Lorca |
In
Alfacar
under the melancholy shade
of a cypress tree, the guns are resting.
under the melancholy shade
of a cypress tree, the guns are resting.
The poet is dead.
Breathless
in an empty coffin
he laments Ignacio.
he laments Ignacio.
two
twisted ravens
daughters of a lurid moon
took his soul away.
daughters of a lurid moon
took his soul away.
The
crowds mourn the hero
but who will mourn the bard?
but who will mourn the bard?
And
will anyone give his poems shelter?
Cordoba will
give his poems shelter
echo
the Andalusian valleys.
The
moon tires of Granada,
its crowds, their laments and tears
and now she sails for Cordoba.
its crowds, their laments and tears
and now she sails for Cordoba.
She
climbs to the sky devouring
all the
weeping voices in her darkness.
From
his empty grave, the bard begins to recite his poem.
“Once so long ago, when
lust was the same as love,
lust was the same as love,
a Gypsy woman
took the devil for her lover.
took the devil for her lover.
To them a girl was born;
by fifteen, her wild black curls
her playful lips and fledgling breasts
were driving men insane.
When I saw the unsullied child
I was struck by madness.
Seven nuns clasped their shrivelled hands
and twelve obedient goblins found me guilty.
But I was inflamed by her purity
and the lust for sin she promised in her
eyes.
Now I'm back in Cordoba
looking in her narrow-cobbled streets
for the girl with the wild black curls.
Gypsy
rhythms flamenco on the river
and there are five brothels
and
a church on every corner.
Priests and whores and those asunder
all walking hand in hand
pay their dues to God and mammon.
'My
good lady Dulcinea
leaning on the lamp post,
leaning on the lamp post,
have you seen my
girl
with the wild black curls?
She has
slender limbs
and shy young breasts
and lips made for sinning.
'My
esteemed hidalgo don Quijote,
for a
doubloon, I can be that shy young girl
and for two,
I can even be her younger sister.'
and she grins me a toothless smile.
I take her to a cheap hotel room.
We heave, we pant and scream all night and day
and the girl with the wild black curls, at last, is mine.
But the time for a doubloon is almost up.
Her mask comes off and the curls fall off.
With a toothless grin, she takes the
money
then walks into the night looking for a lamp post.
In the room next door, twice as cheap
at twice the cost, the padre weeps.
'Forgive me Lord,
since she was a child
since she was a child
I watched her from the
pulpit
and I sinned in thought
and when alone
I sinned and sinned in deed.'
and when alone
I sinned and sinned in deed.'
Aroused beyond all measure
he brings the scourge down
he brings the scourge down
until drained of his pious lust
the padre collapses on his knees.
Prostrated and spent
on the faded marble floor
with fresh and old stains
he begs the Lord's forgiveness.”
THE END
The curtain comes down.
Thunderous
applause.
The
audience in an onanistic frenzy shouts for more.
But the
guns under the melancholy shade
of the cypress tree are on the move again;
they kill the Don;
of the cypress tree are on the move again;
they kill the Don;
they
kill the girl;
they
kill the padre;
they kill the applauding audience.
they kill the applauding audience.
Then
they kill each other
and
everyone in the town is dead.
All
drowned in a putrid heap
of torn
words and broken hopes.
The
bard in his empty grave
with a
Delphic smile
and a flourish of his pen
scribbles
down the final line.
'
THE END'
No comments:
Post a Comment